Please use this identifier to cite or link to this item: http://thuvienso.quochoi.vn/handle/11742/61973
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorLê Văn Nhân-
dc.contributor.advisorVũ Ngọc Vinh-
dc.contributor.authorĐoàn Thị Bích Ngà
dc.date.issued2017-03-06
dc.date.submitted2017-03-13
dc.identifier.other28264
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11742/61973-
dc.description.abstractLuận án nghiên cứu phân tích các đặc điểm chức năng của lớp từ vựng chính trị - xã hội vay mượn mới trong tiếng Nga giai đoạn cuối thế kỷ XX – đầu thế kỷ XXI, làm rõ những trường hợp phổ biến nhất khi chuyển dịch sang tiếng Việt, qua đó đề xuất áp dụng các phương thức chuyển dịch nhất định.-
dc.format.extent30 tr.
dc.language.isovi
dc.rightsĐại học Hà Nội
dc.subjectLớp từ vựng-
dc.subjectChính trị-xã hội-
dc.subjectVay mượn mới-
dc.subjectTiếng Nga-
dc.subjectPhương thức chuyển dịch sang tiếng Việt-
dc.titleLớp từ vựng chính trị-xã hội vay mượn mới trong tiếng Nga và các phương thức chuyển dịch sang tiếng Việt
dc.typeLuận án, luận văn
dc.coverageThư viện Quốc hội
dc.source.methodluanvan.moet.edu.vn
Appears in Collections:Phân quyền - Văn hóa, thể thao, du lịch

Files in This Item:
Thumbnail
  • 28264.pdf
    Bản quyền quốc hội
  • F:\PDFs
    • Size : 635,56 kB

    • Format : Adobe PDF



  • Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.