Browsing by Author Nguyễn Văn Hiệp

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  

Showing results 1 to 12 of 12

  • VV00021385_Chinh sach tien te va dieu tiet vi mo cua ngan hang trung uong_2005.pdf.jpg
  • Sách


  •  (2005)

  • Sách phân tích vai trò, chức năng cơ bản của ngân hàng Trung ương trong việc điều tiết vĩ mô nền kinh tế, những thành công và hạn chế trong hoạt động điều tiết vĩ mô của các ngân hàng Trung ương của 5 quốc gia tiêu biểu như: Hoa Kỳ, Pháp, Đức, Nhật Bản, Hàn Quốc.

  • VV00042810_Dan luan ngon ngu hoc tri nhan_2016.pdf.jpg
  • Sách


  •  (2016)

  • Nội dung chính của cuốn sách xoay quanh vấn đề lý thuyết ngôn ngữ học, bao gồm: Giới thiệu những khái niệm cơ bản trong Ngôn ngữ học Tri nhận; Tìm hiểu sự mã hóa các mối quan hệ không gian; Thảo luận những cách dùng mở rộng và mang tính ẩn dụ của các biểu thứ không gian; Những vấn đề liên quan đến bản chất của phạm trù hóa nảy sinh từ thảo luận; Bản chất của cấu trúc; Không gian tinh thần; Biến đổi ngôn ngữ; các bình diện của cấu trúc danh ngữ và động ngữ; Tính tác thể và quan hệ nhân quả; Phân tích tranh luận trong gia đình; Xem xét sự kiến tạo ngôn ngữ. Cuối cùng là thảo luận một vài vấn đề nói chung nổi lên từ cách tiếp cận tri nhận, bao gồm tính sáng tạo trong ngôn ngữ và bản chất...

  • LUAN_AN.pdf.jpg
  • Luận án, luận văn


  • ;  Advisor: Trần Kim Phượng; Nguyễn Văn Hiệp (2017-07-03)

  • Luận án nghiên cứu một cách toàn diện phát ngôn có vị từ ba diễn tố (VTBDT) để làm sáng đặc trưng của chúng trên cả ba bình diện ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng. Thông qua đó, nhận diện và khu biệt phát ngôn có VTBDT với các kiểu loại phát ngôn khác trong tiếng Việt trên những đặc trưng ngữ nghĩa, ngữ pháp của chúng. Đồng thời góp phần cung cấp những luận điểm lý thuyết cơ bản nhất của nhóm VTBDT trong mối tương quan với các nhóm vị từ còn lại (vị từ một diễn tố, vị từ hai diễn tố) từ bình diện ngữ nghĩa.

  • c6e90641-a1b9-42c1-a512-cdd3a268d16f.pdf.jpg
  • Luận án


  •  (2020)

  • Qua nghiên cứu cho thấy, dù sự tình phát ngôn tiếng Anh (STPNTTA) và Sự tình phát ngôn tiếng Việt (STPNTV) có nhiều nét tương đồng nhưng cũng có nhiều điểm khác biệt. Trước hết là sự khác biệt trong vị trí xuất hiện các thành phần của sự tình phát ngôn, trong tiếng Anh cấu trúc thường theo mô hình lần lượt là ngôn thể, phát ngôn thể, vị tố phát ngôn, tiếp ngôn thể/ đích ngôn thể. Trong tiếng Việt, cấu trúc thường theo mô hình lần lượt là phát ngôn thể, vị tố phát ngôn, tiếp ngôn thể/ đích ngôn thể, ngôn thể. Trong tiếng Anh giữa ngôn thể và các thành phần khác thường được phân biệt bằng dấu phẩy, trong tiếng Việt là dấu hai chấm. Ngoài ra, thứ tự xuất hiện giữa phát ngôn thể và vị tố ...

  • LA_NguyenThanhMinh.pdf.jpg
  • Luận án, luận văn


  • ;  Advisor: Nguyễn Văn Hiệp; Hoàng Tuyết Minh (2020-06-11)

  • Luận án trình bày tổng quan tình hình nghiên cứu và cơ sở lý thuyết liên quan đến luận án; đặc điểm vị tố trong sự tình phát ngôn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt; Đặc điểm tham thể trong sự tình phát ngôn tiếng Anh, đối chiếu với tiếng Việt.

  • LA_TrinhHuuTuan.pdf.jpg
  • Luận án, luận văn


  • ;  Advisor: Nguyễn Văn Hiệp (2020-08-31)

  • Luận án vận dụng lí thuyết ngữ pháp hiện đại để làm sáng rõ đặc điểm của trạng ngữ tiếng Anh, đối chiếu để tìm ra đặc điểm tương đồng và khác biệt so với trạng ngữ tiếng Việt.

  • LA_PhiThiThuTrang.pdf.jpg
  • Luận án, luận văn


  • ;  Advisor: Nguyễn Văn Hiệp; Trần Thị Phương Thu (2022-06-26)

  • Luận án phân tích, đối chiếu các mô hình ẩn dụ ý niệm phổ biến được sử dụng trong khẩu hiệu tiếng Việt và tiếng Anh để từ đó tìm ra các điểm tƣơng đồng và khác biệt trong cấu trúc ánh xạ, biểu thức ngôn ngữ và tần suất xuất hiện của các mô hình ẩn dụ ý niệm đó.

  • c3c76f71-866b-4896-a187-c62347a46d50.pdf.jpg
  • Luận án



  • Luận án đã tiến hành khảo sát, thống kê, mô hình hóa các cách biểu đạt của hành động ngôn ngữ (HĐNN) trì hoãn trong tiếng Anh và tiếng Việt. Kết quả cho thấy, mặc dù cả người Anh/Mỹ và người Việt đều sử dụng lối nói trực tiếp và gián tiếp khi thực hiện các HĐNN trì hoãn, nhưng cách thức thực hiện HĐNN này ở mỗi ngôn ngữ lại có những điểm tương đồng và khác biệt nhất định.